Google により、Reddit やその他のフォーラムでの検索が簡単になります

Google により、Reddit やその他のフォーラムでの検索が簡単になります

Google はフォーラムの検索を容易にし、ローカルに翻訳されたニュース記事を統合します。

Google により、Reddit やその他のフォーラムなどのサイトの検索が容易になります。検索エンジンには、コミュニティからの回答が得られたときに役立つ可能性のあるクエリに関する既存のフォーラムのディスカッションを強調表示する新しいモジュールが追加されています。

Google でフォーラムの検索が簡単に

「ディスカッションとフォーラム」モジュールには、従来の検索結果に加えて、Reddit や Quora などのサイト上の興味深い投稿が表示されます。現時点では、Google がどの検索タイプがフォーラム投稿の応答に適しているかをどのように判断するのかを理解するのは困難です。マウンテンビュー会社は、これらの新しい「フォーラム」の結果は、「オンラインディスカッションで見つかったさまざまな個人的な経験を必要とする可能性のあるものを検索すると表示される」と説明しています。

この機能は、米国ではモバイル検索向けにすでに展開されています。アメリカの大手企業は、より広い意味でいつ利用可能になるかについては明らかにしていないが、多かれ少なかれ近い将来にそれを検討するつもりであることを示唆している。

ニュース用に翻訳された地元の記事をまとめます

Google はまた、外国語で発行された国際的なヘッドラインへのナビゲートを容易にする新しいニュース検索機能も追加します。この新機能により、ニュース検索では、Google が翻訳した関連する地元の報道も表示されます。

同社はメキシコで最近起きた地震を例に挙げている。このアップデートにより、検索結果には、スペイン語で書かれ英語に翻訳された地元新聞の記事を特集するカテゴリ「メキシコからのニュース」も表示されます。もちろん、Google Chrome やその他の最新のブラウザは Web ページを翻訳する能力が十分にありますが、Google は、これらの翻訳された外国記事を検索結果に直接掲載することで、「重要なトピック」について「新しい世界的な視点」を提供できると説明しています。

この機能は現在ベータ版で、来年初めに提供される予定だ。彼女は当初、スペイン語、フランス語、ドイツ語からのニュースを英語に翻訳することに重点を置きます。他の言語も時間の経過とともにサポートされることは間違いありません。

GoogleローカルニュースGoogle翻訳

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です