Ghost of Tsushima: Chad Stahelski vill göra en japanskspråkig film med en japansk skådespelare

Ghost of Tsushima: Chad Stahelski vill göra en japanskspråkig film med en japansk skådespelare

Filmatiseringen av Ghost of Tsushima förväntas ha en heljapansk skådespelare och filmas på japanska.

Inspirerad av den legendariska regissören Akira Kurosawas arbete kommer Ghost of Tsushima att vara lika exakt som Sucker Punchs exklusiva återberättelse för PlayStation från Kamakura-eran:

Det här är en fantastisk historisk film. Detta görs med respekt för Kurosawa-san, som förmodligen är en av de 5 mest inflytelserika personerna i mitt liv när det kommer till film. Detta är en möjlighet att driva teknik och människor mot evig historia. Detta är en typisk mytologisk berättelse om konfrontationen mellan gott och ont, upptäckten av människan, visionen om hur hon förändrar världen eller världen förändrar henne. Det här är alla Joseph Campbell-saker du älskar med berättelsen. Du lägger så klart till att jag fick höra att jag är lite av en samurajfetischist, vilket nog stämmer för manga, anime och liknande. Så jag tror att om vi gör det bra kommer det att bli visuellt fantastiskt. Detta beror på karaktären. Det finns utrymme för handling och estetik.

#GhostOfTsushima-regissören Chad Stahelski vill filma på japanska med en japansk skådespelare [Exklusivt]

Stahelski berättade också varför han vill göra filmen och varför han tror att den amerikanska publiken kommer att se filmen på japanska. https://t.co/MvFPC7t2XL

— Collider (@Collider) 12 augusti 2022

Den enda japanska filmen för Ghost of Tsushima

Regissören Chad Stahelski har ambitioner att skapa en autentisk och gripande anpassning av Ghost of Tsushima:

Vi kommer att försöka vara desamma till slutet. Med andra ord är mongolerna som invaderar Tsushima Island en japansk sak. Alla skådespelare kommer att vara japanska för att kunna erbjuda en film på japanska. Sony går helt med på att stödja oss i denna fråga. Jag har åkt till Japan sedan jag var 16. Jag älskar landet, jag älskar människorna, jag älskar språket. Jag försökte regissera inte bara på mitt eget språk, utan också på ett främmande, och ändra mitt kulturella tankesätt för att uttrycka det hela på ett coolt sätt som västerländsk publik fortfarande gillar.

The Phantom of Tsushima, the Art of Japanese Cinema Abroad

Chad Stahelski erbjuder en japanskspråkig film med en japansk skådespelare för Ghost of Tsushima och inser att han kan destabilisera publiken, inte locka dem. Han är dock övertygad om att mentaliteten har förändrats de senaste åren, delvis tack vare framgångarna med Squid Game eller Parasite:

Ingen kommer att ge mig 200 miljoner dollar för att göra en banbrytande film utan att prata engelska. Jag förstår. Så jag måste vara smart och ta reda på vad som är bäst för licensen och studion, samtidigt som jag får det jag vill och gör något episkt. Återigen, detta är en stor utmaning. Och vi går in i en period där jag tror att det är. Jag läser undertexter hela dagen. Och jag tror att Amerika i allmänhet, eller åtminstone den västerländska publiken i allmänhet, börjar bli mer och mer van vid det på grund av inflytandet från Netflix och andra streaming-sändare, där vi får mycket mer innehåll runt om i världen. Kommer de att dyka upp på bio för detta? Jag slår vad om ja, om allt annat finns där. Jag tror att det kan skada mig eller licensen om vi förlorar i alla fall (visuellt är det inte bra, handlingen är korrekt eller historien är obegriplig). Lyssna,

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *